返回
顶部
首页 > 热点 > 正文
四国语言译报!截至7月20日24时江苏新型冠状病毒肺炎疫情最新情况分享

现代快报讯(记者 卢河燕)为了让在苏外国友人及时了解最新疫情发展情况,江苏省外办联合现代快报,在中文疫情通报的基础上,推出英语、日语和韩语三个语种的疫情通报。今日通报如下:

7月20日0-24时,江苏无新增本土确诊病例,无新增本土无症状感染者。

新增境外输入确诊病例1例(意大利输入,在南京市定点医院隔离治疗),新增境外输入无症状感染者1例。新增出院病例4例(本土),新增解除隔离医学管理的无症状感染者28例(本土27例,境外输入1例)。

新增确诊病例及无症状感染者详情由相关设区市发布。

目前,在定点医院隔离治疗的确诊病例34例(本土26例,境外输入8例),接受隔离医学管理的无症状感染者216例(本土210例,境外输入6例)。

疫情风险等级提醒

截至7月21日9时,全国现有447个高风险地区,649个中风险地区:

中风险地区(649个):

江苏省连云港市(1个):赣榆区城头镇南杨村。

境外(除澳门地区为低风险外)仍全部为高风险地区。

专家提醒:

当前,全国疫情形势虽整体平稳,但部分地区疫情扩散风险依然存在,仍须严格落实各项防控措施不松懈。奥密克戎变异株具有传播速度快、潜伏期短、隐匿性强等特点,对防控提出更大挑战。每个人是自己健康的第一责任人,要继续做好健康防护,坚持非必须不出境、不去中高风险地区和有本土疫情地区,减少跨省、跨地区流动。

一、主动及时报备,配合防控管理。近期有本土疫情地区旅居史,特别是与新增确诊病例、无症状感染者有轨迹交集的人员,应主动向所在单位、社区(村组)或入住酒店报告,积极配合落实信息登记、核酸检测及隔离医学观察等防控措施。密切关注官方发布疫情权威信息、国内疫情动态和各地疫情风险等级变化,不信谣、不传谣,始终保持警惕、严密防范,支持配合防控措施。 

二、积极接种新冠病毒疫苗。接种疫苗是阻断新冠病毒传播、防控新冠肺炎疫情的有效手段,有助于建立群体免疫屏障,降低感染后发生重症和死亡的风险。符合接种条件的60岁以上人群,应尽快完成全程接种并接种加强针。

三、坚持常态化疫情防控措施。夏季气温虽高,在人员聚集场所、室内空间仍要坚持佩戴口罩。进入商场、餐厅、酒店等公共场所,积极配合戴口罩、验码测温,排队、付款、交谈、运动、参观、购物时,注意保持 1米以上社交距离。参加核酸检测时,要戴好口罩、保持一米距离,不交谈、不聚集。

四、增强个人防护意识。坚持勤洗手、戴口罩、常通风、少聚集、用公筷、分餐制等良好个人卫生习惯。一旦出现发热、干咳、乏力、鼻塞、流涕、咽痛、嗅觉味觉减退、结膜炎、肌痛和腹泻等可疑症状,须及时就医,途中全程规范佩戴口罩,避免乘坐公共交通工具。

Latest Update on COVID-19 Dynamics in Jiangsu

as of 24:00 July 20

Between 00:00 and 24:00 of July 20, neither new locally confirmed case nor new local asymptomatic carrier was registered in Jiangsu. 

One new inbound confirmed case (from Italy and under isolated treatment at a designated hospital in Nanjing), and one new asymptomatic carrier from outside the Chinese mainland were reported. Another four local cases were discharged from hospital and 28 asymptomatic carriers (27 local and one inbound) were released from medical observation. 

The detailed information of the new confirmed cases and asymptomatic carriers will be released by the relevant prefecture-level cities.

At present, there are 34 confirmed cases (26 local and eight inbound) under isolated treatment at designated hospitals and 216 asymptomatic carriers (210 local and six inbound) under medical observation. 

The latest update on COVID-19 risk levels:

As of 09:00, July 21, 2022, there had been 447 high-risk areas and 649 medium-risk areas across the Chinese mainland. 

Medium-risk areas (649):

Lianyungang, Jiangsu Province (1):

Nanyang Village, Chengtou Town, Ganyu District.

All regions outside the Chinese mainland (except Macao, which was at low risk level) remained high-risk areas.

Experts note that:

Currently, despite that the COVID-19 pandemic has been overall brought under control nationwide, we must strictly implement all prevention and control measures as risks of the virus spread still loom in certain regions. The omicron variant is hard to be detected and features fast transmission and short latent period, posing greater challenges to its prevention and control. Everyone bears the primary responsibility for their own health and needs to continue with protective measures. Avoid unnecessary trips to overseas areas, medium and high-risk regions and regions with locally confirmed cases, and reduce travel to other provinces or regions.

1. Please provide needed information in time and support COVID-19 prevention and control measures. Those from areas with locally confirmed cases, those whose travel histories overlap those of the newly confirmed cases or asymptomatic carriers in particular, should inform their employers, communities (villages) or hotels, and cooperate in providing information and conducting nucleic acid tests and isolated medical observation. Please closely follow information on dynamics of the virus and changes of risk levels of different regions from official sources. Do not believe in or spread rumors. Please support COVID-19 prevention and control measures and remain vigilant against the coronavirus. 

2. Seek inoculation. As an effective way to stop the spread of the virus in COVID-19 response, inoculation helps build herd immunity, and reduces the risk of turning into severe cases and the mortality rate. People above 60 years of age eligible for vaccination are advised to get fully vaccinated and the booster jab in time.

3.Maintain routine prevention and control. Keep the mask on, especially in crowded and indoor places with poor ventilation, even though the temperature is high in summer. Please cooperate in checking body temperature and wear a mask when you are in public areas such as malls, restaurants and hotels. When you are joining a queue, making payments, talking with each other, exercising, sightseeing and shopping, please keep a one-meter distance away from others. When conducting nucleic acid tests, please properly wear your mask, keep a one-meter distance away from others, and avoid chatting and gathering. 

4.Increase awareness of personal prevention. Maintain good habits for health such as washing hands regularly, wearing a mask, ventilating rooms more often, reducing gatherings, using serving chopsticks, and dining separately. Seek medical treatment as soon as possible when symptoms such as fever, dry cough, fatigue, nasal congestion, nasal discharge, sore throat, reduced sense of smell and taste, conjunctivitis (pink eye), muscle pain and diarrhea show. Keep the mask on during the trip and avoid using public transport when seeking treatment.

7月20日24時現在江蘇省で新型コロナウイルス感染の最新情報

7月20日0時から24時までの間、江蘇省では省内の新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規の確定患者がゼロ、省内新規の無症状の感染者がゼロと確認される。

海外から入国した新規の確定患者が1人(イタリアから入国し、南京市の指定病院で隔離治療を受けている)、海外から入国した新規の無症状感染者が1人、完治して新規退院した人が4人(省内の感染者)、医学的管理から解除された無症状の感染者が28人(省内の感染者が27人、海外から入国した感染者が1人)。

新規の確定患者と無症状の感染者に関する詳しい情報は関係設区市(市轄区が設置された市)により発表される。

これまで指定病院で隔離治療を受けている確定患者が34人(省内の感染者が26人、海外からの入国感染者が8人)、医学的管理を受けている無症状の感染者が216人(省内の感染者が210人、海外からの入国感染者が6人)と確認されている。  

感染リスクレベル注意

7月21日9時現在、全国域内にハイリスク地域が447、ミドルリスク地域が649ある。

ミドルリスク地域(649):

江蘇省連雲港市(1つ):贛楡区城頭鎮南楊村。

中国大陸部以外の地域(マカオ特別行政区を除く)全域は依然としてハイリスク地域である。

専門家からの注意喚起は次の通りである:

当面、全国の新型コロナ感染症の情勢は全体的に穏やかであるが、一部の地域では感染症の拡散リスクは依然として存在し、予防・抑制措置を気を緩めず厳格に実施しなければならない。新型コロナウイルスの新変異株「オミクロン株」は感染力が強く、発見しにくく、感染予防・抑制が更なるチャレンジに直面している。自分自身の健康の第一の責任者として、個人一人一人は引き続き健康管理を行い、予防対策に協力する必要である。さらに、必須でない限り、海外や、ハイ・ミドルリスク地域と地域内に感染者がいる地域に行かず、省や地域をまたぐ移動を控えること。

一、積極的かつ速やかに報告し、予防・抑制管理に協力すること。最近地域内の感染者が出ている地域への渡航歴や居住歴があった人の場合、特に、新規確定患者または無症状の感染者と移動経路が重なる関係者は、自ら所属する勤務先、コミュニティー(村・組)や宿泊ホテルまで報告し、個人情報の登録、集中隔離と医学的観察及びPCR検査に協力すること。さらに、公式で発表した感染リスク情報、ハイ・ミドルリスク地域の状況等に常に関心を寄せ、デマを信じなく、広げなく、感染症のことに常に気を引き締め、しっかりと予防対策を行い、予防・抑制対策に協力すること。

二、積極的にワクチンを接種すること。ワクチンの接種が新型コロナウイルス感染症予防に最も効果的で、自分自身や家族、又は他人や社会に対しても最良の予防対策である。新型コロナウイルスワクチンの接種を通して高い接種率を維持し、集団免疫を獲得することこそ、重症化や死亡リスクの低下が実現できる。個人と社会の健康と安全のために、ワクチン接種の条件を満たす高齢者は、できるだけ早く2回接種、3回目の追加接種を済ませること。

三、常態化の予防・抑制措置を維持すること。夏には気温が上昇するが、人が集まる場所や室内でもマスクを着用すること。ショッピングモール、レストラン、ホテル、映画館、体育館などの公共の場所に入る際、マスクの着用し、検温・健康コードの確認、1メートルの社交距離などの対策に積極的に協力する。PCR検査を受ける場合、入口から出口までマスクの着用、1メートルの社交距離に気を付けるほか、会話と人込みをなるべく控える。

四、個人の予防意識の強化。こまめな手洗い、マスクの着用、風通し、集会への控え、取り分け箸の使用、分食制などの良い個人衛生習慣を守る。発熱、空咳、倦怠感、鼻詰まり、鼻水、のどの痛み、嗅覚・味覚の低下、結膜炎、筋肉痛、下痢などの症状が出たら、すぐ厳格な手順で受診し、14日間の活動軌跡と接触履歴を知らせる。病院に行く場合、マスクを着用するうえ、公共交通機関の利用を控えること。

(编辑 李蔚蔚)


热点
版权所有 江苏现代快报传媒有限公司 @copyright 2007~2020 xdkb.net corperation. 苏ICP备10080896号-6 广告热线:96060 本网法律顾问:江苏曹骏律师事务所曹骏律师